Kedves Barátok és Kollégák,
A legújabb itthon kiadott európai versantológia bemutatójára és kerekasztal-beszélgetésre várunk:
Hét nyelven beszélünk | We Speak the Same Language versantológia hat költő verseiből: eredeti nyelveken és a hetedik nyelv a versek magyar fordítása
Időpont: 2024. május 30. 18 óra
Helyszín: MÚOSZ, Táncsics-Rát terem
(1064 Budapest, Vörösmarty u. 47/a)
A kötetről beszélgetnek: Lázár Júlia és Imreh András költők, műfordítók, a kötet szerkesztői, valamint Ocsovai Dóra, a Labirintus Kiadó és a pill. sorozat alapítója
2023 tavaszán hat kortárs európai költő érkezett Magyarországra, hogy együtt alkossanak. A Hét nyelven beszélünk kötet első, "Balaton-abszint" című fejezete kaleidoszkópként ad az itt született versekből válogatást arról, milyenek vagyunk mi most. A brit, luxemburgi, észt, spanyol, ukrán, francia és magyar kulturális kavalkádban a veszprémi Bazilika freskóinak történetétől a „a vizek vonalán fekvő” József Attiláig olvashatjuk érdeklődően lírai, olykor szeretetteljesen rácsodálkozó impresszióikat rólunk, a tájról, s az országról, ahol mindannyian élünk. Minden alkotó legfrissebb verseit is adta a kötet egy-egy fejezete számára – a hat eredeti nyelven, a hetedik nyelv pedig, ragyogó műfordító-társaiknak köszönhetően: a magyar.
A kötet költői: Gérard Cartier (F), Guy Helminger (L), Ija Kiva (UA), Jaan Malin (EST), Yvonne Reddick (GB), Antonio Rivero Taravillo (ES)
Magyar műfordítóik: a L’Atelier csoport, Imreh András, Lengyel Tóth Krisztina, Lázár Júlia, Schein Gábor, Vonnák Diána
Szeretettel várunk,
Vámos Éva és Csarmaz Anikó
a Kulturális Szakosztály elnöke és titkára