
A nagyobb történelmi vagy társadalmi események mindig új szavakkal, kifejezésekkel gazdagítják a nyelvet. Így – egyetlen példa – az első világháború is új szavakat honosított meg a franciában (poilu, bleu horizon, gueules cassées, café liégeois stb.) Ez alól a mostani járvány-időszak sem kivétel. Ezúttal is jócskán keletkeztek új szavak, állandó szókapcsolatok és kifejezések; emellett sok korábban csak az orvosi nyelvben használt szaknyelvi szó is polgárjogot nyert a köznyelvben.
Az alábbiakban ezekből a szavakból és kifejezésekből gyűjtöttem össze – főleg a francia napi és heti sajtó alapján – egy kisebb járvány-szótárra valót, és adom most közre magyar ekvivalenciájukkal. Ritkán használt – de a járvány óta a sajtóban is előforduló – orvosi szakkifejezéseket vagy a hatósági rendelkezések által használt szókapcsolatokat ugyanúgy felvettem a szószedetbe, mint a járvánnyal kapcsolatos köznyelvi szavakat vagy a járvány tárgyi világának szókészletét. Ahol lehetett példát is adok a szótárba felvett szavak helyes alkalmazására.
Ezt a kis szószedet a franciát a középszintnél valamivel jobban beszélő olvasóknak ajánlom, abban a reményben, hogy a segítségével könnyebben eligazodnak a járvánnyal kapcsolatos újságcikkek szókincsében.
Á. P.
agueusie n f méd ízérzékelés elvesztése
anosmie n f méd szaglás elvesztése
anticorps n m pl antitest
asymptomatique adj tünetmentes; une personne tünetmentes személy (aki ettől még lehet vírushordozó)
attestation n f de déplacement dérogatoire rendkívüli kijárási / lakóhelyelhagyási engedély
autorisation n f de sortie lakáselhagyási engedély
charge n f (itt) mennyiség; virale a vérben található vírus mennyisége, amiből következtetni lehet a fertőzöttség súlyosságára, illetve a kezelés hatékonyságára
comorbidité n f méd alapbetegség
confinature n f régional l. confinement
confinement n m karantén, vesztegzár; prendre le confinement à la légère félvállról veszi/nem veszi komolyan a vesztegzárt.
confiner v se (ensemble, séparément) karanténba/vesztegzárba vonul
contagiosité n f de faible a fertőzés alacsony/gyenge terjedése
contamination n f amivel à; en chaîne, au Covid-19
contaminer v tr (meg)fertőz
contracter v tr elkap (fertőzést, járványt); le Covid-19
covid 19 n m/f a betűszót a francia köznyelv eddig hímnemben használta, ezzel szemben a Francia Akadémia 2020. május 7-i ajánlása szerint a nőnemet javasolja. Míg a köznyelv a hímnemű virus szót hallja ki a betűszóból, a rangos testület a betűszóban a ’betegség’ (maladie n f) szót tartja meghatározónak.
dangerosité n f veszélyesség
déconfinement n m vesztegzár v. karantén feloldása
dépistage n m szűrés; test de au coronavirus
désinfecter v tr fertőtlenít
dissémination n f terjedés, elterjedtség (betegségé, vírusé); un risque de a fertőzés terjedésének kockázata
distanciation sociale az emberek közti betartandó minimális távolság; adopter, respecter la
dose n f dózis, adag; infectante/infectieuse (vírusból) már fertőző dózis
dyspnée n f méd légzési nehézség, mellkasi nyomással járó légszomj
écouvillon n m méd műanyag-nyelű vattapálcika (váladék-mintavételhez);
écouvillonnage n m méd mintavétel (szájból v garatból)
EHPAD n m (ejtsd épad) idősotthon, főleg ápolásra, állandó felügyeletre szoruló öregeknek; az Etablissement d’hébergement pour personnes âgées dépendantes szókapcsolat szavainak kezdőbetűiből.
épidémie n f járvány
épidémiologiste n m/f járványügyi szakember
état n m állapot; d’urgence sanitaire egészségügyi szükségállapot
foyer n m fészek, góc; épidémique járvány-góc
gel hydroalcoolique n m kézfertőtlenítő gél
geste n m gesztus, mozdulat, taglejtés; barrière azoknak biztonságosnak tartott viselkedési szabályoknak az összessége (pl. kézfogás, puszi kerülése stb.), amik fékezik, akadályozzák a járvány terjedését. Les gestes barrière ne doivent pas être oubliés.
gouttelettes n f pl (fertőző nyál)cseppek; Le virus se transmet via des gouttelettes de grosse taille qui, par gravité, vont redescendre plus rapidement.
grippette n f (enyhe/kis) influenza; Vous me faites chier avec vos précautions, ce n’est qu’une ! Agyamra megy az óvatoskodásával, ez csak egy kis nátha!
immunité n f collective/grégaire nyájimmunitás
incubation n f lappangás (betegségé); période, phase d’ lappangási időszak. Le délais d’incubation est de 3 à 5 jours en général, même s’il peut s’étendre à 14 jours dans certains cas.
infecter v tr (meg)fertőz; s’infecter megfertőződik
infectiologue n m járványügyi szakértő
infection n f fertőzés
intubé part lélegeztető gépre kapcsolt beteg
létalité n f méd taux de halálozási ráta
masque n m maszk; antiprojection/chirurgical részleges védelmet nyújtó sebészeti maszk; de protection respiratoire individuel a levegőben lebegő (nyál)cseppek ellen védelmet nyújtó maszk; port de obligatoire kötelező maszk-viselés
pandémie n f világjárvány
pangolin n m (kínai) tobzoska (Manis pentadactyla)
plexiglas n m plexi arcvédő
prélèvement n m mintavétel (váladéké)
propagation n f terjedés (vírusé)
quatorzaine n f kéthetes vesztegzár
réanimation (a köznyelvben gyakran csak réa) n f intenzív osztály (kórházban); admettre, placer q en
réinfection n f újra/visszafertőződés un risque de
réplication n f méd szaporodás (vírusé)
reproduction n f taux de a betegség átadásának aránya (vagyis hogy egy beteg hány embert tud megfertőzni)
respirateur n m lélegeztetőgép
séquelle n f (gyakran többesszámban) szövődmény, utóhatás
skypero n m két enyhén ittas ismerős virtuális találkozója
symptôme n m tünet; cutané bőrelváltozás (mint tünet)
syndrome n m de détresse respiratoire aigüe (SDRA) akut légúti distressz szindróma (ang ARDS)
télémédecine n f kb. telefonos orvosi rendelés
télétravail n m (otthonról végzett) távmunka
test n m de détection rapide gyorsteszt; sérologique vérvizsgálaton alapuló teszt;
traçage n m a kontaktkövetés (például a fertőzés átadásáé); application de kontaktkövető mobiltelefon-alkalmazás
transmettre v tr átad (pl. vírust, fertőzést, betegséget); Ce qui est sûr, c’est que les enfants transmettent plus difficilement le virus que les adultes (Libération)
transmissibilité n f ragályosság; pl. le moment maximal de est encore à venir
transmission n f (itt) átadás (pl. betegségé, vírusé)
vague n f hullám (járványé); főleg a deuxième második hullám kifejezésben (a deuxième sorszámnév ‑‑ nyelvtanilag legalábbis ‑‑ azt sugallja, hogy a troisième sem teljesen lehetetlen). Pl. Risque-t-on une deuxième ?
visioconférence n f többrészvevős videokonferencia
zoonose n f állatról emberre átterjedő ragályos betegség (pl. pestis, veszettség, koronavírus stb.)